清音 — 46 字 + ん

古假名(伊呂波歌中出現,現代不再使用)
濁音 — が・ざ・だ・ば 行
半濁音 — ぱ 行
拗音 — きゃ・しゃ・ちゃ … 等
點單字朗讀單音

意譯

先看大局:日語到底是什麼

學日語前,先知道幾件最重要的事 — 看完這段,你已經不算「完全零基礎」了。
本頁所有日文都可以點擊聽發音 🔊

1. 日語跟中文是「鄰居」,不是「親戚」

很多人第一反應「日語像中文」 — 其實語言學上日語和漢語沒有親緣關係。日語屬於日本語族,是個語言孤島(只跟琉球語沾親)。它的語法、發音系統、句子結構跟漢語完全不同

但日本從公元 5 世紀開始大量從中國借漢字、借漢語詞,借了 1500 多年沒斷過。今天日語詞彙裏:

和語(日本本土詞)約 33% — 例:やま(山)、みず(水)
漢語(從中國借來或日本仿造的漢字詞)約 49% — 例:学校大学教室
外來語(近代從歐美借)約 10% — 例:コーヒーパソコン
• 其他混合 ~8%

所以看日語文章裏有很多漢字 — 那是因為一半的詞本來就來自漢語。但骨架是日本本土的,跟中文骨架完全兩碼事。

2. 語序跟中文是反的:主語 → 賓語 → 動詞

中文「我吃蘋果」(主+謂+賓, SVO);日語「我 蘋果 吃」(主+賓+謂, SOV)。動詞永遠在最後。

中文: 咖啡
日語:コーヒーむ 。
直譯: [主題] 咖啡 [賓語]

這意味着聽日語時要聽到最後才知道動作是什麼 — 一開始會很彆扭,但這就是日語的呼吸方式。

3. 沒有聲調,但每個假名一拍

中文有四聲(mā má mǎ mà 不同字),日語沒有聲調 — 同一個音節用「平」「升」「降」讀出來意思都一樣。

但日語嚴格遵循「」(モーラ)— 每個假名佔一拍,時長一致。所以「学校」(がっこう)是 4 拍:が-っ-こ-う,連促音那個停頓都是一拍。這跟中文的「音節」概念不同。


日語由三套文字混寫而成

理清這三種文字的分工,是看懂任何一句日語的前提。

わたしコーヒーむ。

「我喝咖啡。」 — 藍字漢字(實詞),黑字是平假名(語法),紅字片假名(外來詞)。

這三套文字不是誰替代誰的關係,而是各管一攤

  • 漢字管「意思最重的那個核心」 — 名詞、動詞詞根、形容詞詞根
  • 平假名管「連接和變化的語法部件」 — 助詞、動詞尾巴、和語虛詞
  • 片假名管「從外語借來的詞」 — 外來詞、擬聲詞、強調

中文裏只有一套字,所以「同一句話用三種字」一開始會覺得很彆扭 — 多看幾個例子就習慣了。其實這套混寫系統很高效:眼睛一掃就知道這個詞是「核心」(漢字)還是「連接詞」(平假名)還是「外來詞」(片假名)。


① 平假名 ひらがな — 日語的語法骨架

9 世紀左右,日本宮廷女性書寫時為了快,把漢字一筆寫完,慢慢簡化成了今天圓滑柔和的樣子。所以平假名又叫「女手」(おんなで)。每一個平假名都是某個漢字的草書

它用來寫什麼:

  • 所有助詞(は・が・を・に・で・と・も・の…)— 中文裏沒有助詞,但日語句子全靠它們粘合,每句話都用得到。
  • 動詞、形容詞的尾巴。漢字管「核心意思」,平假名管「時態/否定/被動」這些尾巴變化。例:食べる(吃,原形)/ 食べた(吃過了)/ 食べない(不吃)— 「食」是漢字不變,後面 る/た/ない 是平假名在變。
  • 沒有漢字、或漢字太冷門不寫的和語詞。例:これ(這)、どこ(哪裏)、きれい(漂亮)。
  • 給漢字注音(振り仮名 / フリガナ)。給小孩、外國人或者生僻字標讀音用,寫在漢字上方。例:さくら

給初學者:平假名是入門日語必須最先學完的。哪怕一個漢字都不認識,全用平假名也能寫出語法正確的句子,就像小學一年級課本那樣。學完平假名,相當於拿到了「能拼出任何一個日語詞的字母表」。

② 片假名 カタカナ — 外來語和強調

9 世紀的僧人在漢文佛經旁邊標讀音時,為了省空間只寫漢字的一部分筆畫(比如「阿」只取左邊的「阝」就成了 ア)。所以片假名筆畫硬朗、稜角分明,跟平假名的圓潤正好相反。

它用來寫什麼:

  • 外來詞 — 主要來自英語,也有法/德/葡/中等。例:コーヒー(coffee)、パソコン(personal computer 縮合)、アルバイト(來自德語 Arbeit,意為「打工」)、ラーメン(來自中文「拉麪」)。
  • 擬聲詞、擬態詞。例:ワンワン(汪汪)、キラキラ(閃閃發光)、ドキドキ(心跳怦怦)。
  • 動植物的通用名(寫文章/科普時用)。例:サクラ(櫻花)、ネコ(貓)。
  • 強調(相當於英文斜體)。日語沒有斜體,想強調一個詞就改寫成片假名。
  • 外國人名、地名、品牌名。例:ニューヨーク(New York)、トヨタ(Toyota)。

給初學者:現代日語 10% ~ 20% 的詞是外來詞,全用片假名寫。不學片假名,菜單、廣告、新聞、IT 文章基本讀不懂。學法上和平假名一樣,先記字源再背字形。

③ 漢字 漢字 — 表意、壓縮信息密度

5 世紀從中國傳入。日語用了 1500 多年沒斷過。現代日本常用漢字 2136 字(「常用漢字表」,2010 年修訂),日常報紙、小説、菜單基本都在這個範圍裏。

大部分是繁體字。也有日本人自造的「國字」(中國沒有的字,比如 峠 / 畑 / 働),還有少部分是日式簡化字(國 / 広 / 學),跟中國大陸簡體字大體兼容但不完全相同。

關鍵概念 — 一個漢字常常有兩套讀法:

  • 音讀(音読み):日本人借漢字時連發音也一起借過來了,所以音讀聽起來「像中文但走了樣」。一般用於兩字以上的複合詞(漢語詞)。
  • 訓讀(訓読み):把日本本土固有詞的發音「套」在意思相同的漢字上,讀音完全是日語本土的,跟中文一點關係都沒有。一般用於單字獨立出現時。

= やま(訓:本土「山」)/ さん(音:來自中古漢語 sān)
= みず(訓)/ すい(音)
= ひと(訓)/ じんにん(音)
山口 = やまぐち(訓訓,姓 / 地名)
富士山 = ふじさん(音音音,山名)

大致規律:單字獨立 → 通常訓讀;兩字複合 → 通常音讀。例外不少,主要靠平時積累。

給初學者:不用一開始就背漢字。學完兩套假名再開始接觸漢字 — 而且記的時候同時記一個常見詞(如學「學」就連「學校 がっこう」一起記),效率最高。


發音系統:5 元音 + 9 輔音 = 46 音節

日語的發音結構在所有大語言裏屬於最簡單的幾個。説清楚這個,你會明白 50 音表為什麼長那個樣子。

① 元音只有 5 個:a · i · u · e · o

跟漢語拼音 a/i/u/e/o 幾乎一樣發音(u 略不圓唇、e 接近「ㄝ」)。這就是日語全部的元音 — 沒有 ü(拼音 u)、沒有 ㄚ的多種變體、沒有英語的 ʌ ɔ ɛ æ 那些。

a — 張大嘴 「啊」
i — 嘴角拉開 「一」
u — 嘴唇放鬆(不像中文 u 撅嘴)
e — 介於「ㄝ」和「e」之間
o — 圓口 「哦」

② 輔音 9 個 × 5 元音 = 5×10 網格

把 5 個元音橫排,9 個輔音 (k/s/t/n/h/m/y/r/w) 加 1 個零輔音(純元音行)豎排,就組合出 50 個格子的「五十音表」。

k 行ka ki ku ke ko
s 行sa shi su se so
t 行ta chi tsu te to

有幾個空位(や 行只有 や/ゆ/よ;わ 行只有 わ/を;末尾再加單獨的 ん)— 算下來現代日語實際清音是 46 個本站「五十音」標籤頁裏的就是這張表

③ 沒有聲調、沒有複合輔音、沒有輔音收尾

  • 沒有聲調:mā/má/mǎ/mà 在日語裏都是同一個 ma。但有「音調高低」(アクセント) — 比如「橋 はし」(橋) 和「箸 はし」(筷子) 拼寫一樣,靠音高區分,初學不用管。
  • 沒有複合輔音:英語的 spr- str- bl- 在日語裏不存在。Strike → ストライク (sutoraiku,5 拍)。
  • 輔音不能單獨收尾:每個音節都得以元音結束(除了 ん 和促音 っ)。所以「Brian」→ ブライアン (buraian),每個輔音後都要塞個元音。

這就是為什麼日語外來詞聽起來「日本味兒很重」 — coffee 變 コーヒー(kōhī) 不是因為「讀不準」,而是日語音節系統不允許 cf 這種組合,只能拆成「ko-o-hi-i」。

④ 「拍」(モーラ) — 日語的節奏單位

日語是「等拍語言」(mora-timed):每個假名佔一拍,每拍時長完全相等。這跟英語(重音節奏)和中文(音節節奏)都不同。

学校(がっこう)= が-っ-こ-う = 4 拍(連促音「っ」也是 1 拍,雖然不發音只停頓)
コーヒー = コ-ー-ヒ-ー = 4 拍(長音「ー」也是 1 拍)
東京(とうきょう)= と-う-きょ-う = 4 拍(拗音「きょ」是 1 拍,不是 2 拍)

説日語聽起來像「打節拍器」就是因為這個 — 每個假名時長相等,不重不輕。

⑤ 羅馬字 (ローマ字) — 學日語的枴杖,不是終點

用拉丁字母拼日語叫「羅馬字」(ローマ字),方便外國人入門。但有兩套主流拼法

  • ヘボン式(Hepburn 式):按英語習慣。し = shi、つ = tsu、ち = chi、ふ = fu、じ = ji。本站用這套,國際通用,機場路牌和大多數教材都用它。
  • 訓令式(Kunrei 式):日本官方系統化拼法。し = si、つ = tu、ち = ti、ふ = hu、じ = zi。日本小學課本和地名羅馬化用這套。

關鍵提示:羅馬字只是枴杖。真正學日語越早脱離羅馬字越好 — 用羅馬字讀多了會帶着英語口音。直接看假名 → 出聲音,是最佳路徑。


讀音的進階:濁音 · 半濁音 · 拗音 · 促音 · 長音

學完 50 音清音之後,下面這五個變化系統是日語發音的剩餘全部。原理都很簡單。

為什麼會出現這五種音變?

這是個值得理解的問題 — 知道「為什麼」之後,記規則就不再是死背。簡單説:

① 50 音表本身只有 46 個清音。但口語裏實際用到的發音遠不止 46 種。日語從漢語藉詞、從外語藉詞、本土詞的演化,都需要更多音節。這五種音變就是「用現有 46 個假名拼出更多發音」的擴展系統 — 不是另起爐灶造新假名,而是給已有假名加標記或組合。

② 各自的來歷:

  • 濁音(が・ざ・だ・ば 行):從漢語來。古漢語本來就分清濁(k/g、s/z、t/d、p/b),日語借漢字時連濁音一起借了。但平安時代以前沒有專門的濁音假名,寫作時「」既可能讀 ka 也可能讀 ga,靠語境判斷。後來為了消歧義,給濁化的音加兩點,從此濁音正式有了寫法。
  • 半濁音(ぱ 行):從外來詞來。古日語本身沒有 p 音 — 古代「は 行」其實讀 pa/pi/pu/pe/po,後來逐漸弱化成 ha/hi/fu/he/ho。等到 16 世紀葡萄牙傳教士帶來了大量含 p 音的詞(如「pan 麪包」),日語沒字母可寫,就給 は 行加個小圓圈恢復古音 p。所以半濁音是「找回失去的音」。
  • 拗音(きゃ・しゅ・ちょ 等):也是從漢語來。古漢語有大量「j-/q-/x-」類帶「介音 i」的音(如「教 jiào」、「錢 qián」),日語單用一個假名拼不出,就發明瞭「i 段假名 + 小寫 ゃ/ゅ/ょ」的組合寫法。所以拗音幾乎只出現在漢字音讀裏 — 和語固有詞基本不用拗音。
  • 促音(っ):音節邊界的「卡頓」自然產生。日語是「拍語言」(每個假名佔一拍),詞語連讀時偶爾出現「停一拍才接下個輔音」的現象(類似中文「不可」連讀偶有的小停頓)。古代寫作時常省略,到平安末期才統一用小寫的 つ佔位表示。從漢語藉詞時大量出現(如「學 gak + 校 kō → 學校 gakkō」)。
  • 長音(おう・コー):音節合併的產物。古日語很多兩個連續的元音(如 a-u、e-i),口語裏慢慢合併成一個被拉長的音(au→ō、ei→ē)。但寫法保留了原來的兩個假名,所以變成「寫兩個、讀一個長的」。片假名乾脆發明瞭橫棒「ー」專門表長音,更直觀。

③ 一句話總結:

清音 46 個骨架;這 5 種音變是為了應付「借漢字」「借外語」「口語自然演化」三件事而長出的擴展機制。所以濁音/拗音常出現在漢字音讀,半濁音常出現在外來詞,長音/促音哪兒都有。看到一個生詞,能從音變形態反推它大概是哪種來源 — 這是高級日語閲讀的「直覺」。

① 濁音 濁音 — 加兩點變濁輔音

道理很簡單:清輔音 k / s / t / h,把聲帶振動起來 → 就變成濁輔音 g / z / d / b。日語用一個「點點」(゛,正式叫「濁点 / だくてん」)加在假名右上角來標記。

ka → ga sa → za ta → da ha → ba

怎麼用:沒有什麼活用規則 — 這個詞本身要不要帶濁點,是死的,背單詞時連濁點一起記。例:学校がっこう gakkō)、大学だいがく daigaku)。

連濁(れんだく)是個進階現象:兩個漢字詞拼在一起時,後字的清音常常自動變濁。例:手紙 = て + かみ → てがみ(tegami,「信」);青空 = あお + そら → あおぞら(aozora,「藍天」)。規律不嚴格,背詞時遇到就記。

② 半濁音 半濁音 — 加小圓圈變 p

道理也簡單:只對 は 行這一行有效。加一個小圓圈(°,叫「半濁点 / はんだくてん」)→ h 系列就變成 p 系列。

ha → pa hi → pi fu → pu

怎麼用:大量出現在外來詞裏(パン pan「麪包」、ピアノ piano),還有擬聲詞(ぱちぱち「啪啪」)和少數促音後的和語詞(いっぱい「滿滿」)。和語詞裏獨立的半濁音很少,遇到大概率是藉詞。

③ 拗音 拗音 — 像中文拼音裏的「介音 i」

道理:「i 段假名」(き・し・ち・に・ひ・み・り,以及它們的濁音/半濁音)後面跟一個小一號寫的 ゃ・ゅ・ょ,兩個字符合拼成一個音節,只讀一拍不讀兩拍。

ki + ya → きゃ kya(不是 ki-ya 兩拍,是 kya 一拍)
shi + yu → しゅ shu
gi + yo → ぎょ gyo

書寫細節:ゃ・ゅ・ょ 必須明顯寫小一號,否則就讀成兩個獨立音節,意思都變了。橫書時小字偏左下,豎書時偏右上。

怎麼用:大量出現在漢字的音讀裏。例:教室きょうしつ kyō-shitsu)裏的 きょ 就是拗音;写真しゃしん sha-shin,照片)的 しゃ 也是。學完漢字會越來越頻繁地遇到。

④ 促音 促音 — 一個停頓的「小っ」

道理:用一個小寫的 っ / ッ佔一個音節位置,但它不發音,只是停頓一拍,然後把後面那個輔音「憋一下再爆出來」。中文沒有這個,最像英語 "hot dog" 中間那短促的停頓。

学校 = が・・こ・う = ga-(停)-kō(gakkō
切手 = き・・て = ki-(停)-te(kitte,郵票)
いっぱい = い-(停)-pai(ippai,滿滿)
ベッド = be-(停)-do(beddo,bed,牀)

規則:促音只能出現在 k / s / t / p 行之前。っ 後面跟什麼輔音,那個停頓就是在「憋住」那個輔音。羅馬字寫法是把後面那個輔音雙寫(kk / ss / tt / pp)。

聽覺關鍵:速度快聽起來就是「卡頓一下」,但這一拍跟一個正常假名一樣長 — 不能壓縮它,否則日本人會聽不出來你在説促音。

書寫:っ 必須寫得明顯小一號,跟拗音的 ゃゅょ 一樣。寫大了就讀成普通的「tsu」,意思全變。

⑤ 長音 長音 — 元音拉長一拍

道理:元音持續兩拍而不是一拍。日語的「拍」(モーラ)和假名一一對應 — 長音也要佔兩個假名位置。長短音區分意義,搞混真的會誤會。比如:

おばさん(obasan,阿姨)vs おばあさん(obāsan,奶奶)
ゆき(yuki,雪)vs ゆうき(yūki,勇氣)

平假名怎麼寫:不同元音段加不同假名來延長(這是個有點反直覺的規則,多見幾次就熟):

  • あ段 + おかあさん(媽媽,okāsan)
  • い段 + おにいさん(哥哥,onīsan)
  • う段 + くうき(空氣,kūki)
  • え段 + (少)或 + (多):おねえさん(姐姐)/ せんせい(老師,sensē — 寫 sensei, sensē,最容易踩坑)
  • お段 + (多)或 + (少):おとうさん(爸爸,otōsan)/ おおきい(大)

初學者最容易踩的坑:看到「えい / おう」別按字母讀 e-i / o-u — 現代口語裏它們普遍念成長音 ē / ō。比如 せんせい 念 sensē 不是 sen-se-i。

片假名怎麼寫:簡單多了 — 統一用一根橫線「ー」表示長音,叫「長音符」/ 長音棒。豎書時變成豎線。

コーヒー kōhī(coffee)
ラーメン rāmen
ゲーム gēmu(game)
パーティー pātī(party)


字源速記法 — 會漢字就會假名

每個假名都源自一個漢字。中文學習者認識漢字,看一眼字源就能記住假名形狀 — 本站每個假名格子的左上角小字就是它的源漢字。

的草書;左側偏旁
的草書;第一筆 — 同一漢字的不同切片

規律:平假名多取整字草書(曲線柔),片假名多取部分筆畫(稜角硬)。

學習順序建議

  1. 平假名 50 音(先 1-2 周讀熟,寫也儘量練)
  2. 片假名 50 音(再 1-2 周。字源大部分跟平假名同源,能省一半力)
  3. 濁音 / 半濁音 / 拗音(學完清音自然就懂規則,不用死背 — 邊背單詞邊遇到邊記)
  4. 促音 / 長音(同上,規則簡單,難的是聽辨長短音區分)
  5. 常用漢字 + 詞彙(邊讀邊積累,目標 500 字應付日常 / 2000 字看新聞)
點「隨機」開始

書寫練習 — 用鼠標/手指在格子裏跟着寫